Argot portugais
L'argot el les expressions sont des mots et des expressions colorés qui ne peuvent pas être traduits littérallement.Ils sont absolument indispensables si vous voulez parler comme les natifs, c'est la différence entre le langage des manuels scolaires et le langage de la rue.
Il est curieux de remarquer que l'argot et certaines expressions en Brésilien dérivent de la nourriture.
- Un problème difficile à résoudre s'apppelle "abacaxi" (ananas)
- Un homme élégant "pão" (pain)
- Une femme trés jolie est une "uva" (raisin)
- Une absurdité est une "abobrinhas" (courgette)
- Une personne que l'on aime est un "doce-de-coco" (noix de coco)
- Et "torcer o pepino" (tordre le concombre) veut dire discipliner un enfant difficile.
- Quelqu'un ou quelque chose qui ne rate jamais "é batata" (est une patate)
- Quand vous êtes confrontés à quelque chose de difficile à résoudre vous êtes avec "batata quente na mão" (une patate chaude dans les mains).
- Les gens ou les choses pas importantes sont des "café pequeno" (petits cafés).
- Une personne vaniteuse et arrogante "acha que é o rei da cocada preta" (pense qu'il est le roi de la pénombre, noix de coco).
- "Enchemos lingüiça" (on remplit des saucisses) quand on a rien à écrire ou à dire.






